知否在美国播出翻译吗 来看看大师是如何翻译《如梦令》

法律法规网 作者:dations
来源 来源: 综合  法律法规网 时间: 2020-05-12 08:46:34  评论(/)

赵丽颖、冯绍峰小两口主演的电视剧《知否知否应是绿肥红瘦》毫不意外地火了起来,二人在微博上再次“官宣”大秀一把,更是带火了“知否体”……

一时间,“知否知否,应是你肥我瘦”、“知否知否,应是一条单身狗”都流行了起来,就连官媒也来凑热闹:

还有谁记得李清照的那首《如梦令》应该怎么背来着?考试不要写错啊!

这首《如梦令》是宋代词人李清照早期的作品,酒醒问花,怜惜伤感花之凋零,内心苦闷之意自然流露。全词篇幅虽短,但含蓄蕴藉,意味深长,极尽传神之妙。尤其是“绿肥红瘦”四字,古人评之“此语甚新”(《苕溪渔隐丛话》)、“天下称之”(《藏一话腴》)、“创获自妇人,大奇”(《草堂诗馀正集》)、“人工天巧,可称绝唱”(《花草蒙拾》)……

这样短短几句话,要如何翻译成英文更加贴切呢?阿研就带大家欣赏几位名家的英文译本。

几个版本的翻译,你最喜欢哪个呢?

欢迎留言分享~

图文 | 小妖子

审核 | 阿研

图文资料整理自网络

tags:

站长推荐:

网站首页 关于我们 友情链接 广告服务 联系我们 网站地图 免责声明 WAP
Powered by LC123.NET 8.5  © 2009-2015
本站常年法律顾问 王正兴 律师